-
1 вонючий
1) General subject: buckish, cheesy, fetid, foetid, foul, frowzy, funky, goatish, graveolent, malodorous, nauseous, noisome, odoriferous, putrid, rank, smelly, stinking, stinky2) Botanical term: fetid (лат. felosomus), fetid (лат. nidorosus), stinking (лат. felosomus), stinking (лат. nidorosus)3) Bookish: olid4) British English: whiffy5) Australian slang: off like a bucket of prawns in the midday sun, on the bugle, on the nose -
2 плохого качества
1) General subject: ill conditioned, of inferior quality, of poor quality, ornery, ill-conditioned2) Australian slang: on the bugle3) Metallurgy: poor in quality4) Makarov: below the mark, inferior in quality -
3 подозрительный
1) General subject: alleged, distrustful, doubtful, dubious, fishy, hinky, jealous, leery, mistrustful, queer, rum, rummy, screwy, shifty-looking, squint-eyed, suspect, suspicious, umbrageous, undesirable, wary, questionable, shady, be fishy, shifty, under-the-counter (сомнительный)4) Obsolete: yellow5) Rare: suspectable6) Australian slang: iffy, on the bugle, shonky, suss8) Mass media: precarious9) Archaic: shy -
4 подавать сигнал тревоги на трубе
General subject: sound an alarm on the bugleУниверсальный русско-английский словарь > подавать сигнал тревоги на трубе
-
5 труба зовёт в бой
General subject: the bugle sounds to battle -
6 рог
м.1. (в разн. знач.) horn; ( олений) antler2. ( музыкальный инструмент) bugle, horn; ( охотничий) hunting-horn, huntsman's bugleтрубить в рог — blow* the horn
♢
наставить рога кому-л. разг. — cuckold smb.рог изобилия — horn of plenty, cornucopia
согнуть в бараний рог (вн.) — make* (d.) knuckle under / down
брать быка за рога — take* the bull by the horns
-
7 рог
м.1) ( у животных) horn; (у оленей тж.) antlerсбра́сывать рога́ — shed / cast horns
2) ( у жуков) mandible3) ( сосуд) drinking horn4) ( музыкальный инструмент) bugle, horn5) ( охотничий) hunting horn, huntsman's bugleтруби́ть в рог — blow the horn
6) ( роговое вещество) hornс ру́чкой из рога — with a horn handle
••рог изоби́лия — horn of plenty, cornucopia
брать быка́ за рога́ — take the bull by the horns
наста́вить рога́ кому́-л разг. — cuckold smb
облома́ть рога́ кому́-л прост. — bring smb to heel
согну́ть в бара́ний рог (вн.) — ≈ make (d) knuckle under / down
упере́ться рогом (проявить упрямство) — dig in one's feet / heels / toes
-
8 нос
1) General subject: beak (птицы), beak-head, boko, bow (корабля, дирижабля), bows (корабля), head (судна), jib, neb, neb (животного), neb (животного), ness, nose (в т.ч. лодки, самолёта, машины), nozzle, olfactory organ, pecker, prore (судна), prow (судна, самолёта), (в сложных словах с греческими корнями имеет значение) rhino, scent box, smeller, sneezer, snitch, snoot, snout, spout, trunk, (человеческий) schnoz (сленг)2) Geology: headland, promontory3) Biology: (в сложных словах имеет значение) naso4) Naval: beak (корабля), beak head, beakhead, end (судна), fore (корабля), fore, forward, nose (корабля), stem, for'd6) Dialect: gib7) Latin: nasus (NA)9) Engineering: horn (наковальни)11) Jocular: nasal organ, proboscis (длинный), the handle of the face12) British English: konk13) Railway term: motor nose16) Scottish language: nese17) Jargon: beezer, boke, conk, hooter, scent-box, schnozz, snorter, snot-box, fireman's (Look at the size of his fireman's.), Irish (She gave me a kiss on my Irish.), schnozzola, bill, bugle, handle18) Astronautics: bow19) Silicates: lip -
9 трубить в рог
2) Makarov: blow the horn, sound the horn, wind the horn -
10 сигнал
I м.1) ( условный знак) signal; ( звуковой) callсветово́й [дымово́й] сигна́л — light [smoke] signal
сигна́л бе́дствия — signal of distress, distress signal
пожа́рный сигна́л — fire alarm
сигна́л к возвраще́нию воен. — recall
сигна́л к отступле́нию воен. — retreat
сигна́л возду́шной трево́ги — air-raid alarm / signal
сигна́л на трубе́ воен. — trumpet call
сигна́л на рожке́ / го́рне воен. — bugle-call
переда́ть сигна́лами — signal
дава́ть сигна́л — give the signal
сигна́лы то́чного вре́мени — time signals; time pips on the radio
сигна́л "за́нято" — busy tone / signal
оста́вьте сообще́ние по́сле звуково́го сигна́ла — leave your message after the beep / tone
2) ( сообщение о чём-л нежелательном) notification, warningII м. полигр. -
11 презерватив
1) General subject: condom, contraceptive, scumbag, sheath2) Medicine: contraception sheath3) Construction: preservative4) British English: johnny5) Euphemism: something for the weekend6) Jargon: French letter, cockpod, prophilactic, rubber, safety7) New Zealand: frenchie (то же, что и French letter; condom)9) Makarov: contraceptive sheath10) Taboo: American letter (см. French letter), Casanova's rubber sock, Coney Island whitefish, English overcoat, French safe, Frenchy, Freudian slip, Hudson River whitefish, Italian letter (см. French letter), Jimmy hat, John, Johnny bag, Manhattan eel, Mr Happy's business suit, Spanish letter (см. French letter), Trojan (см. Durex; от марки продукта), anti, benjamin, blob, body bag, bubble gum, cape, cheater, cheesepipe clingfilm, collapsible container, connie, diving suit, dunky, durex (торговая марка), envelope, fifty p lifesaver (от стоимости), fish skin, flunky, franger, free issue, frog (см. Frenchy; от распространённого прозвища французов "лягушатник"), froth bugle, glove, gumboot, horse (от названия марки Trojan - троянский конь), jimmy, jo-bag, jolly bag, joy-bag, latex (от материала, из которого производятся презервативы), mac in the bath, machine, nightcap, nodder, noddy, one-eyed Willie's eye patch, one-piece overcoat, overcoat, party hat, phallic thimble, plunker, prophylactic, protection, raincoat, rascal wrapper, remould, rubbers, safe, schlong shed, separate-us apparatus, shower cap, (sing) skins, spitfire, spooge scrooge, stiffy stocking, tadpole net, tickler, trogan (искаж. trojan q.v.), washer, welly (от Wellington boot резиновый сапог), willie wellie -
12 рожок
м.1. small horn, hornlet2. ( музыкальный инструмент) horn, clarion; воен. bugle3. ( для кормления) feeding-bottleкормить из рожка (вн.) — bring* up on the bottle (d.), bottle-feed* (d.)
4. ( для надевания обуви) shoe-horn5.:газовый рожок — gas-burner, gas-jet
6.: -
13 сигнал
м.1. signal; (голосом, звуками) callсигнал бедствия — signal of distress; distress signal; SOS call / signal
давать сигнал — give* the signal
сигнал к возвращению воен. — recall
сигнал к отступлению воен. — retreat
сигнал воздушной тревоги — air-raid alarm / signal
сигнал на трубе воен. — trumpet-call
сигнал на рожке, горне воен. — bugle-call
2. (сообщение о чём-л. нежелательном) notification, warning -
14 рожок
I м. (мн. ро́жки)••II м. (мн. рожки́)оста́лись ро́жки да но́жки (от рд.) — only bits and pieces have remained
1) ( музыкальный инструмент) horn, clarion ['klæ-]; воен. bugleфранцу́зский рожо́к — French horn
англи́йский рожо́к — cor anglais [,kɔːr 'ɒŋgleɪ]; English horn амер.
2) ( для кормления) feeding bottleкорми́ть из рожка́ (вн.) — bring up on the bottle (d), bottle-feed (d)
3) ( для надевания обуви) shoe horn4) кул. (для мороженого и т.п.) cone5) кул. ( круассан) croissant ['krwɑːsɒŋ]; crescent roll амер.••га́зовый рожо́к — gas burner, gas jet
слухово́й рожо́к — ear-trumpet
-
15 трубить
См. также в других словарях:
The Bugle — infobox podcast title = The Bugle host = John Oliver, Andy Zaltzman url = http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/us and americas/us elections/the bugle/ status = Weekly rss = [http://podcast.timesonline.co.uk/rss/thebuglemp3.rss… … Wikipedia
The Bugle Sounds — Infobox Film name = The Bugle Sounds image size = caption = director = S. Sylvan Simon producer = writer = narrator = starring = Wallace Beery Marjorie Main Lewis Stone music = cinematography = editing = distributor = released = 1942 runtime =… … Wikipedia
Are You from the Bugle? (Radio Show) — Are You from the Bugle? was a short lived radio program that aired from May 1996 June 1996. There were six 35 minute episodes and it was broadcast on BBC Radio 4. It starred Jeffrey Holland, Robert Beck, David Ryall, and Frances Jeater. Notes and … Wikipedia
On the bugle — stinks, on the nose; smelly … Dictionary of Australian slang
on the bugle — Australian Slang stinks, on the nose; smelly … English dialects glossary
Bugle-Observer — The Bugle Observer is a newspaper based in Woodstock, New Brunswick, which provides local news to Carleton and York Counties. The paper publishes twice weekly, on Tuesday and a weekend edition on Friday. HistoryWoodstock s newspaper began as two… … Wikipedia
Bugle (newspaper) — The Bugle or Bugle American (the latter was the original name) was an underground newspaper based in Milwaukee, Wisconsin and distributed throughout Wisconsin from 1970 to 1978. While by no means conservative, the Bugle saw itself as less radical … Wikipedia
Bugle — The word bugle may refer to:* Bugle (instrument), a horn in the natural brass musical instrument family * Bugle (plant), an often cultivated plant of the family Lamiaceae * The sound that an elk makes during the rut or mating season * A tubular… … Wikipedia
Bugle Boy — is a brand of pants popular in the 1980s founded by Dr. William Mow in 1977. It declared bankruptcy in 2001.Bugle Boy featured men s and boys clothing, often with a denim theme. Elastic cuffs at the bottom of the jeans and cross stitching… … Wikipedia
The Rouse — is a bugle call most often associated with the military in Commonwealth countries. It is commonly played following The Last Post at military services, and is known in popular parlance as Reveille.Despite often being referred to by the name… … Wikipedia
The Spanish Bull-Fight — The Spanish Bull Fight † Catholic Encyclopedia ► The Spanish Bull Fight Neither the English term nor the German (Stiergefecht) used to designate this popular diversion of the Spaniards, can be said to express adequately the essential… … Catholic encyclopedia